2008年5月26日
种----族
参与了“艺树人”在前两个星期五呈现的活动,从中好像更了解自己对于种族关系的想法。
1)Race In Schools - SteReotypes And OtheRs
在参与当中的一些游戏时,我很惊奇地发现我们很多人原来在无形中对一些人或一组人持有一些刻板的印象。例如:很多人都认为印族同胞说话时很大声、而且很爱说话还有喜欢为自己的行为辩护。(注:我只是举出一些在活动中出现的情况,并非有心针对任何族群)
经过大家积极地参与和讨论,我听到很多有趣的故事和亲身经历。听着在场的人叙述他们的经历不禁让我盟生一个问题:我们对于其他族群的刻板印象究竟是我们个人的偏见亦或者是有一定的真实?所谓无风不起浪。
当然,尽管我有这样的疑问,我还是不赞成把任何族群定型,更反对用我们持有的刻板印象去看待其他族群的人。我想很多人都很了解并且也知道,什么样的行为是对的、是好的。例如:我们都知道对于其他族群的同胞们必须有一定的敏感度。可是,知道的和真正能够感受的毕竟不完全一样吧。
身为华人,也许我们太习惯属于社会的 majority,因此要忽略少数族群的感受,绝对不是不可能的。
生活中,我也遇过一些让我有所领悟的事情。嗯,例如我认识一个印族同学——我一直没有问她的宗教是什么,而我也在无形中认为她是兴都教的信徒。后来,我终于问她,然而我得到的答案并不如我所想像的。原来,她是回教徒(Indian Muslim)。这个经历让我开始思考我们是不是习惯性地把种族和宗教这两个其实没有任何特定关系的概念联想在一起?我们理所当然认为马来人就是回教徒、印度人就是兴都教徒。然而,我发现我们却没有把华人看成佛教徒啊!为什么我们可以接受并且不事先以为华人是佛教徒,可是对于马来人或印度人却有事先的判断呢?
在活动中,演讲者也提到“name-calling” 这一点。听她提起这一点,我便想起我在学校电梯里听到的一番对话。当时,两名学生在讨论考试成绩。他们说到关于每次考试名列前茅的外国学生时(多数是来自中国和印度的学生),用了两个名称来称呼他们—“Ah Tiong”(中国人) 和“KLK”(
Keh Leng Kia/印度人)。的确,我想类似这种不礼貌的名称对我们并不陌生。
最后,我今天到了小印度。那里到处都是印度人,只有一些华人。当下,我能够想像少数族群的朋友平时置身在多数是华人的社会中,有什么感受。我在小印度,虽然和周围的人保持友善的关系,店员也对我很友善,但是在心里深处总是有一点的不安。因为我毕竟离开了我所熟悉的人和文化,而且对于对方的文化我其实并不非常理解。
所以,我想,我们必须时时刻刻提醒自己“种族和谐”这样的情况其实建立在一个极为脆弱的基础上。因为我们扪心自问,我们并没有做到对其他种族的文化等有一定的了解。我们只不过是在相处的层面上,能够维持一定的礼貌和不干涉。那,我们想要的“种族和谐”是不是仅停在这个层面?还是,我们要真的用心去维系种族之间的关系?
Race
During the games and activities, I was surprised to find that most of us actually held similar sets of stereotypes for certain groups of people. For example, many of us felt that Indians are loud, talkative and argumentative. (*Note: For my purpose, I am purely highlighting what happened during the discussion and activities. It is not my intention to deliberately pick on certain groups of people)
I heard many interesting stories from people’s sharing of their experiences. As I listen to their stories and why they come to hold certain sets of stereotypes for particular groups, I started to have a question in my mind: Are the stereotypes that we come to hold about certain groups a result of our narrow-mindedness and prejudice or are they really based on some level of truth?
Naturally, even as I question the level of truth in our stereotypes, I am still against classifying a group of people under “tags” and “stereotypes”. I am even more against judging people who belong to certain groups based on prior stereotypes of the group. I guess many of us understand and are aware of what kind of behaviour is “correct”, what kind of behaviour is “good”. For instance, we know that we ought to be sensitive towards other racial groups. However, what we know and what we truly feel are not exactly the same, are they?
As Chinese, we are perhaps so used to being part of the majority of society that it is not impossible to neglect the feelings of the minority groups of people.
I have had some personal experiences which taught me things about myself and other people. I know an Indian school mate. I never asked her for her religion and I had somehow assumed that she was a Hindu. Finally, I asked her if she was Hindu, and the answer she gave me was beyond what I had expected. I learned that she was an Indian Muslim. This experience I had made me question our tendency to make a false connection between religion and race. We are used to thinking that Malays are Muslims, Indians are Hindus. However, it seems unfair that we have come to accept that not all Chinese are Buddhists but we still cannot seem to do the same for Malays and Indians.
During the talk, the speaker-facilitator mentioned the point on “name-calling”. I recall a conversation I heard in the lift of my school. Two students were discussing about their recent examinations results. When they were on the topic of the foreign scholars who always topped the class, they used terms like “Ah Tiong” (China Scholars) and “KLK (Keh Leng Kia)” (Indians) to address these groups of people. The fact is, such impolite terms are not new to us.
Lastly, I happened to be in Little India today. The place was filled with Indians, with the exception of a few Chinese. At that moment, I can really feel what the Indians and Malays probably feel when they are in the midst of Chinese. Although I had an enjoyable experience with the people at Little India, I still felt insecure sometimes because this was not the environment and culture that I am familiar with, and I also did not know much about their culture.
Hence, I feel that the “racial harmony” that we have in Singapore today is probably built on a rather weak foundation. We most probably know very little regarding the culture and lives of the other racial groups. All that we have managed to do are to maintain cordial relations as well as keeping out of each other’s matters. Then, what is the kind of “racial harmony” that we really wish to have? Do we want to keep on maintaining relations on a superficial level or do we want to go beyond that to really try to understand a different culture from ours?
2008年5月25日
路 一直都在
我感到惭愧。
当初,初听闻四川省发生了地震时,原本以为不怎么严重,也不怎么关注。
对于缅甸的风灾,我更是到了灾害发生很久之后才知道它发生过。
面对这样的自己,我感到惭愧。
最近,一直在想自己能够做些什么?
人,面对着自然,从来就是非常渺小的。
生命,更是无比的脆弱。
可是,生命从来就不是应该被放弃的。
即使一个人的力量有限,我还是希望自己能够尽我所能。
我们没有经历过类似的情况,所以我们不可能完全了解其中的痛苦。
但是,我们也不可能不为所动。
看得出我的思绪开始混乱,但是我想大家都明白我要说的是什么。
嗯,以一首陈奕迅的歌《路一直都在》做结尾:
穿过一块里面一片黑暗 没有想过回头
一段又一段走不完的旅程 甚麼时候能习惯
噢 我的 梦代表甚麼 又是甚麼让我们期盼
That's just life 寻找梦里的未来
That's just life 少点现实的无奈
不论风吹的时候 不在傍徨的时候
永远向前 路一直都在
没有选择的时候 无论选择的时候
永远向前 路一直都在
2008年5月24日
Sharing Session with Yeo Yann Yann
hello all!
i attended the sharing session with local actress yeo yann yann, organised by Shiju, the i/c of Blanc Space, this afternoon (3-5pm) at dramabox.
so i'm here to share about some of the topics discussed (:
other people present were:
yeo yann yann, shiju, peifen, entia and guoqingliang who couldnt resist the temptation and decided to join us halfway. lol jus kiddin'
anyway, cos its my first time attending a sharing session like this with mostly unfamiliar faces, i was observing and trying to digest the discussion most of the time as it got a bit chim halfway through. the sharing was directed in the perpective of a playwright as the members of Blanc Space are working on their pieces.
topics discussed:
1. what yann yann does everytime she receives a script
- 了解剧本的走向,前因后果,剧本想表达的message,自己在剧本上加注解
- 对手的重要性 :give and take, hitting the feel
- research (prototype), exercises to help find the character via eg. costumes, observe and notice people in the surroundings etc.
-expanding imagination based on info given in the script and coming to a consensus through meetings with director and co-actors
-qingliang also mentioned about 人物的生命脉络 which i half get it and half dont. a bit confusing heh . but it was bascially about shaping the character and bring it to life so that it can CONNECT with the audience. (connecting - allowing audience to recall a common experience, understand and feel for what is happening on stage etc.) perhaps qingliang can help expanding on this if i missed out anything? hehe
2. the authority of an actor vs that of director/playwright
-早早设定工作的框架
-COMMUNICATION
3. the difference between a movie/tv script and a theatre play script
-movie/tv script: 用画面来说故事,fewer lines(usually incomplete), 文字没有那么美, less time to explore the character
-theatre play script: 用舞台和画面/行动来说故事, more lines(complete), 文字比较美,more time to work with character
4. the difference between an english script and a chinese script
-长/短音的分别
this is about all that i've noted down but each topic was actually expanded. it was quite an enriching experience although i still have things on my mind w/o answer. eg. how much are you willing to compromise(eg. working for a production which you find it a waste of resources) in order to earn money etc. hopefully we can have a sharing session next time and we can share our views about different topics !
«Exploring roles and scenes from life and theatre»
7th Theatre Summer Camp – Seminar 2008
«Exploring roles and scenes from life and theatre»
Spetses Isl., Greece, 23-29 August 2008
From the 23rd until the 29th of August 2008 the Hellenic Theatre/Drama & Education Network is organising the 7th Theatre Summer Camp-Seminar on Spetses Isl., Greece, entitled “Exploring roles and scenes from life and theatre”.
In the friendly and relaxing environment of Anargyreios School by the seaside educators, actors, theatrologists, and students of Theater and Education will have the opportunity to explore the multiple functions of theatre/drama as an art form and a learning medium.
The Theatre Camp includes 3 workshops, and opportunities for exercise, swimming, relaxation and fun. On the last evening of the Camp the participants of the Workshops will present and share parts of their work and join the farewell party.
More information on the programme, workshops, the application procedure (electronically), cost etc on the website www.TheatroEdu.gr
or click http://www.theatroedu.gr/main/index.php?option=com_content&task=view&id=1358&Itemid=391
ORGANIZED BY: Hellenic Theatre/Drama & Education Network
Info. 00302106541600, 00302610342991, 00306972267716
Email: theatro@theatroedu.gr, info@theatroedu.gr
Adm.: tel. 00302106541600
------------------------------------------
Πανελλήνιο ΔΙΚΤΥΟ για το ΘΕΑΤΡΟ στην ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ
HELLENIC THEATRE/DRAMA & EDUCATION NETWORK
member of IDEA -International Drama/Theatre & Education Association
Athens, Greece
Email: theatro@theatroedu.gr, info@theatroedu.gr
WebPage: www.TheatroEdu.gr
2008年5月22日
What Matters? Fringe #2: Free Movie Screening - To Kill a Mockingbird
Click on the image to view an enlarged version
2008年5月14日
What Matters? fringe #1 is happening this Friday!
Fringe #1 Race in School - Stereotypes and OthersDate/Time: 16th May, this fri, 7:00pm-9:30pmVenue: *Scape (Opposite cineleisure)Limited seats available, BOOK NOW via
admin.ARTivate@gmail.comor call Drama Box at 6324 5434
2008年5月8日
WHAT MATTERS?
do click on the picture for more information
limited places for each event, so do register soon!
2008年5月6日
What Matters?
ARTivate presents: What Matters?
What Matters? is a package of 1 forum theatre play and 3 fringe activities which explores the issue of race with the youths of today. What Matters? aims to provide a whole new perspective on racial harmony locally and globally.What Matters? – A forum theatre play
Brought to you by ARTivate, in collaboration with Esplanade - Theatres on the Bay, with support from the National Arts Council as part of the NAC School Arts Excursion Programme.
What Matters? is a forum theatre play which explores the difficult issue of racial disharmony with youths of today. The forum session of the play also turns spectators to active spec-actors!
Date and Time: 2-4 July, 3pm & 4pm
Venue: Esplanade Theatre Studio
Ticket price: $20 (excluding $1 Sistic charge) (Schools are eligible for the 60% TOTE Board Arts Grant Subsidy)Tickets on sale now! Book online via the FYI: Feed Your Imagination webpage, or contact pluanne@esplanade.com)
*Performed mainly in English with some Mandarin and Malay (English Surtitles provided).Fringe #1: Race in School – Stereotypes and Others
Conducted by senior researcher and trainer, Dr. Lai Ah Eng and Farid Hamid, the session will help youths to think through racial issues. The youths will be encouraged to move, play and think, thus finding the way of dealing with racial issues in real life.
Date and time: 16th May, Fri, 7pm-9:30pm
Speaker & facilitator: Dr. Lai Ah Eng & Mr. Farid Hamid, of ITHACA
Venue: *scape Youth Centre (Lab)Fringe #2: Movie Screening – To Kill a Mockingbird
Based on the novel by Harper Lee, this award-winning classic film will present racial issues vividly on screen! There will also be a discussion session after the screening.
Date/Time: 23rd May, Fri, 6pm-8:30pm, 8:30-11pm
Venue: *scape Youth Centre (Lab)
Facilitator: Danny Yeo 杨君伟Fringe #3: Surviving Ethnic Conflicts in Bosnia – a Singapore Arts Fest programme
Young actors of Class Enemy from Bosnia will share with us their personal experiences of the war-torn times and how they have learnt to cope with growing up in an environment filled with violence caused by racial and ethnic conflicts. With Singapore having the same multiethnic context, the talk will be a great learning platform of dialogues between youths of both countries.
Speaker: Director Haris Pasovic and the cast of CLASS ENEMY (East West Theatre Company)
Date/Time: 20th June, 2pm – 3.30pm
Venue: Drama Centre Visitor Centre @ NLBFREE ADMISSION to all fringe events! limited 100 seats on a first-come-first-served basis!BOOK NOW: admin.artivate@gmail.com
艺树人的过往镜头
_______________________________________________________________________
-
- The FLAMES利用环保乐器所带来的精彩表演
补天计划之《绿吗?》
2008年1月
《绿吗?》是戏剧盒08年以环保为主题的社区演出系列的一部分。
艺术人希望通过此活动,让公众,特别是青少年,对环境有更深的认识,并且更了解自己对环境造成的影响。
《父。女花》
编剧: 林丹凤
-
- 艺树人呈献的戏剧小品
创作灵感取自柯思仁《梦树观屋》中一句:
“砍倒一棵树,可以再种。对人类来说,这只是一件微不足道的事”。
剧中描述的是女儿面对父亲酗酒赌钱,因而要她把心爱的花卖掉的抉择。
《塑料杀死猫》
编剧: 何健僮
一个神秘女子为了名利而开始进行实验,培植一种智慧崇高的动物。因为要去远行休息,女子把实验品交给了她的管家照顾。
可是实验出现了无法想象的变化,因而对豪宅与人类的安全造成了威胁。
最终,为了把家中的大害除掉,她和管家与一手创造的动物大动干戈!
-
- 非一般的小型户外市集
协助编剧:郭庆亮
执导:许慧铃
返回页顶
_______________________________________________________________________
Project Mending Sky: THE GREEN MAN!
January 2008
The Green Man is part of Drama Box’s community project on Environment.
Conceptualized and organized by ARTivate, the event consists of:
- - ARTivate’s thought-provoking plays on environmental conservation
- - “The Flames” musical performance by girls from Andrew & Grace Home
- - A mini bazaar that promotes environmental conservation
Selfish, written by Lam Dan Fong, reveals a story about the decision of a daughter -
to escape into a perfect new world or remain in the world of self destruction.
Plasti-City Kills the Cat written by Ho Kian Tong, explores the harm brought about by plastics to the environment.
The plays are written under the dramaturgy of Kok Heng Leun and directed by Koh Hui Ling.
返回页顶
_______________________________________________________________________
What Matters?
July 2008
-
What Matters? is a package of one forum theatre play and three fringe activities which explores the issue of race with the youths of today.
Through the series of fringe activities and the Forum Theatre play, ARTivate aims to probe further into the awareness of racial issues with the youths of today and understand the true meaning of harmony between races.
Forum Theatre Play
3 students of different races set up an Adventure Club in school. As they prepare to go on a new adventure to search for fugitive Mas Selamat in their club room, an accident happened in the school and conflicts arose within the group.
*The play is performed mainly in English with some Mandarin and Malay
Fringe #1: Race in School – Stereotypes and Others
The youths were asked to move, play, think and discover, thus finding the way of dealing with racial issues in real life.
Fringe #2: Movie screening – To Kill a Mocking bird
Based on the novel by Harper Lee, this award-winning classic film present racial issues vividly on screen.
There was a discussion session after the screening facilitated by Mr. Danny Yeo.
-
- Sharing by young actors of Class Enemy from Bosnia
Fringe #3: Survival Ethnic Conflicts in Bosnia – a Singapore Arts Festival programme
Sharing by young actors of Class Enemy from Bosnia on their personal experiences of the war-torn times and how they have learnt to cope with growing up in an environment filled with violence caused by racial and ethnic conflicts.
Speaker: Director Haris Pasovic and the cast of CLASS ENEMY (East West Theatre Company)
返回页顶
_______________________________________________________________________
Project Mending Sky: Movie Screening
August 2008
-
- Learning about the environment
The Movie Screening is the second installment of Project Mending Sky: The Green Man, held in conjunction with Project Mending Sky: ME (补天计划之我).
Through movie screenings and post-movie discussion sessions ARTivate hopes to explore issues surrounding our Earth’s survival amidst the damages we are inflicting on her.
Documentary-Movie #1: Winged Migration
-
- Teaching the audience how to make dustbins using flyers
Directed by Jacques Perrin, a noted actor and film producer in France, this Academy Award nominated movie records the flight of dozens of different birds from around the globe as they follow their navigational instincts and make the taxing journey to more temperate climates in the fall.
Documentary -Movie #2: The Greening of Cuba
Cuban farmers and scientists working to reinvent a sustainable agriculture based on ecological principles and local knowledge rather than imported agricultural inputs which remind us that developed and developing nations alike can choose a healthier environment and still feed their people.
-
- The audience sharing
Documentary -Movie #3: The Power of Community
A follow-up to The Greening of Cuba 10 years later to see how the Cuban transitioned from a highly mechanized, industrial agricultural system to one using organic methods of farming and local, urban gardens.
Discussions facilitated by: Mr Danny Yeo and Mr Tay Lai Hock
*Language: English (with English subtitles)
返回页顶
_______________________________________________________________________
《 城S 》
2009年7月
《城S》是艺树人首个以集体创作的方式完成的作品也是艺树人经过一年演员及编剧培训后的首个演出。在集体创作引导者郭庆亮和导演许婉婧的指导下,艺树人尝试了各种即兴表演,经过不断的试验剧本才达到了令人满意的成果。
《城S》以新加坡社会和现今高度融合及环球化的世界作为语境,对城市包容性的概念进行探索。
剧中的故事呈现城市的各个面向并由一系列的行李箱奏鸣曲所串连。行李箱奏鸣曲象征了一个旅程,让大家通过这个旅程反思多数人如何建构与看待社会中的意识形态。
在剧中,转制的体制,不和谐的状况,受歧视,被限制,被异化,被压抑等诸如此类的现实情况将被正视。多数人所作的决定能代表少数人的意见吗?在这场力争上游的竞赛中,精英又是否会考虑到一般老百姓的福利呢?你的言行举动是出自你的本意又或是受到其他人的影响?
艺树人希望观众能够通过观赏此剧重新思考真正具有包容性的城市所蕴含的意义再回答自己这些问题。
由艺树人集体创作和演出, 郭庆亮担任集体创作引导者, 许婉婧(戏剧盒艺术工作伙伴)导演.
*演出主要以中文进行。(提供英文字幕)
返回页顶
_______________________________________________________________________
CityS
July 2009
Part of a double-bill during
Singapore Drama Educators Association (SDEA) Celebrate Drama 2009
“CityS” is ARTivate’s first devised play. It is also ARTivate’s debut presentation following a year-round capacity-building process, during which the ARTivators underwent a series of training involving acting and playwrighting.
It is conceived and brought to satisfactory theatrical fruition by the collaboration of all ARTivators via a gradual process and accumulation of brainstorming and improvisation, under the guidance of devising facilitator Kok Heng Leun and director Koh Wan Ching.
“CityS” explores the concept of an inclusive city, in Singapore’s context, and in the context of our current highly integrated, globalised world.
In this play, stories from different aspects of a city are connected by a series of luggage sonatas which symbolizes a journey that questions the ideology constructed and perceived by majority of the society. Realities are confronted: autocracy, disharmony, discrimination, limitations, alienation, oppression and the likes. Does the decision of the majority always account for the minority? Will the elites ever consider the welfare of their downtown folks in this race to the top? Is that action you took out of free will or under the influence of others?
ARTivate hopes that audiences will reconsider the meaning of a truly inclusive city after watching the play and in turn, answer these questions for themselves.
Devised and performed by
ARTivateDevising facilitated by
Kok Heng Leun Directed by
Koh Wan Ching
*Performed mainly in Mandarin. (English Surtitles provided)
返回页顶
_______________________________________________________________________
《嘘… 审查:论坛剧场演出》
2010年9月
为了提高人们对审查制度的意识并让大家了解审查如何渗透生活,这个演出原本准备使用具象征性的舞台设计并进行现场音乐伴奏,冲破语言和种族的障碍让观众发现审查的力量。演出以5个小品组成,是艺树人经过5个月严密训练创作的结晶。
然而,距离演出仅剩三周的时候,新加坡媒体发展局告知我们户外表演执照不被批准。由于短剧探讨”敏感”课题,当局要求演出必须附上“含有成人议题”的说明并声称只有在室内演出,才能有效地执行说明。
因此,我们最后决定取消原本的演出,重新创作另一出论坛剧场来探讨在重要的课题上保持沉默,或刻意隐瞒实情所带来的诸多问题,而这些问题又如何导致沟通、对话上的断层。
导演:
郭庆亮, 与
艺树人联合创作
现场音乐:
光弧宫
返回页顶
_______________________________________________________________________
shh… censorship: a forum theatre performance
September 2010
This forum theatre performance is a wordless piece that comprises of 5 short pieces. Using a symbolic set design, and featuring live music accompaniment by ARCN TEMPL, this performance hope to transcend language and racial barriers, leading its viewers in discovering the power of censorship, with the aim of creating awareness in the communities about how censorship affects their daily lives.
However, just 3 weeks from our performance, MDA denied us of an outdoor performance license. The authorities gave an advisory for mature content due to the “sensitive nature” of the topics discussed, and claimed that we had to perform indoors in order to administer the advisory.
We stand by our position that the piece should be performed outdoors to reach as diverse a crowd as possible and believe that the issue of censorship should still be addressed. Therefore, we decided to withdraw the original piece from our programme, and replaced it with a new Forum Theatre performance, which discussed the problems of imposing silence and withholding information about important issues.
Devised and performed by ARTivate, this performance is the result of five months of training in Forum Theatre.
Comprising of five short pieces, imploring you to join us in discovering the power of censorship.
Directed by
Kok Heng Leun, co-created with
ARTivate
Live music by
ARCN TEMPL
返回页顶
_______________________________________________________________________
戏剧盒是新加坡最富代表性的现代华语剧团。它也是非盈利的慈善团体。成立于1990年,它凭着关怀社会的人文精神,对公民教育的积极态度,获得了广大观众的肯定。我们的演出除了富娱乐性和趣味性,也常常让观众深思并省思。
Drama Box is Singapore's most prominent contemporary Mandarin theatre company. It is a professional non-profit company with charity status. Formed in 1990, it has since gained a respectable reputation for its acute sensitivity and perception in heightening social awareness and civic responsibility. Our productions remain fun and entertaining, yet thought-provoking and reflective.
戏剧盒omy部落格告诉你戏剧盒的点点滴滴!
白色空间 之 编剧系列
继2001年演员训练工作室《白色空间》后,戏剧盒再度出发为本地中文戏剧界开拓新能量,推出为期18个月的剧本孵化室 --《白色空间之编剧系列》。通过新旧剧本创作者的定期沟通与互动,催生新一波原创剧本,捕捉属于我们时代的脉动。
Blanc Space
The Blanc Space was inaugurated in 2000 to provide a training platform for performers. In 2007, the company expanded Blanc Space to include programmes for budding directors and aspiring playwrights.