<body><script type="text/javascript"> function setAttributeOnload(object, attribute, val) { if(window.addEventListener) { window.addEventListener('load', function(){ object[attribute] = val; }, false); } else { window.attachEvent('onload', function(){ object[attribute] = val; }); } } </script> <div id="navbar-iframe-container"></div> <script type="text/javascript" src="https://apis.google.com/js/platform.js"></script> <script type="text/javascript"> gapi.load("gapi.iframes:gapi.iframes.style.bubble", function() { if (gapi.iframes && gapi.iframes.getContext) { gapi.iframes.getContext().openChild({ url: 'https://www.blogger.com/navbar.g?targetBlogID\x3d7082085456239121411\x26blogName\x3d%E8%89%BA%E6%A0%91%E4%BA%BA+ARTivate\x26publishMode\x3dPUBLISH_MODE_BLOGSPOT\x26navbarType\x3dBLACK\x26layoutType\x3dCLASSIC\x26searchRoot\x3dhttps://artivate.blogspot.com/search\x26blogLocale\x3dzh\x26v\x3d2\x26homepageUrl\x3dhttp://artivate.blogspot.com/\x26vt\x3d-8901544834715148938', where: document.getElementById("navbar-iframe-container"), id: "navbar-iframe" }); } }); </script>

2010年5月28日

第10堂课 Lesson 10 -角色喜相逢

演员的功课

有定期在看艺树人部落格的朋友应该知道,这几个星期我们都进行塑造人物(character work)的练习。一个人物有多丰富不只是在于演员在台上的表现而是在上台以前所做的功课。我们通过剧本认识人物,尊重剧本里的她/他,而不是从一开始就一我们想像中的方式去演绎。之前,我们做了资料搜集了解人物,同时也给于自己一些演绎方式的点子,但我们一直是专注于做自己演绎的角色的功课。这个星期我们终于和其他角色正式碰面!

角色喜相逢!

这次我们不再是自己一个人在剧本中的设定空间各自做着自己的etude(一系列的动作)而是让不同
的角色一起在同一个空间里做各自的etude。更重要的是,我们必须做自己etude的情况下与另外
一个角色有互动。但我们的互动和反应不能脱离我们原来的etude。这样说有点抽象,让我们看看
一些照片和录像!

父亲和母亲的互动



图中的两个女生演的都是母亲的角色,男的则是父亲。两个不同的人演绎同一个角色,有怎样的
不同呢?

当父亲遇上另一个父亲,当母亲碰上另一个母亲

这个部分非常有趣,庆亮让所有饰演父亲和母亲的艺树人“见面”。当我们遇见和自己扮演同样
角色的人,我们会有怎样的反应呢?作为演员,我们看到的是这个角色的另外一个面向还是把
对方想像成是另外一个和自己有相同遭遇的人物?我们从别人不同的演绎方式又学到了什么?


母亲与女儿的互动



看看不同的母亲和女儿不一样的互动。从她们之间的距离、举动和交流的不同,你看到了什么?
经过今天的活动,我们对于塑造人物的练习也到了一个段落。但对于演员来说,每一次拿到剧本
都必须做足塑造人物的功课。我们会在7月份开始为下一个演出彩排,到时侯这些功课肯定是少
不了的!


I used to think that acting is about portraying a character according to how you feel
about him/her. This is what I thought before I get in touch with theatre. Certainly, I have
looked at things in a far too simple way. It shouldn't be about "me", is about the
character. Things that the character would do, would think, would react.

We finally met other characters of the script in this week lesson after weeks of character
work. It was more of working on our own character for the past few weeks, so it feels
really different when you interact with the other characters. You may have work out
something for the character but his/her reaction may change when there is interaction
with other characters.

It is interesting when not only different characters meet but ARTivators playing the same
role "meet up" during the exercise. It can be quite weird when you "meet" the same
character as you. The other person may be portraying different dimension for the
character or may play it really differently from what you do. Interaction between
these actors is hence interesting. You are able to observe how other
actors play the same role in a different way and at the same time understand the
character that you are playing.

This week marks the end of our character for this particular script, but we will definitely
have more to come in the coming July when we start our rehearsal for a new forum show!




秀彬  

0 条评论

集体创作(2)

为9月的表演开始集体创作!

艺树人在9月会参与社区演出,现在我们在集体创作的阶段。经过之前的讨论,大家对于要创作的题材有了一些概念和想法。这个星期我们便做了一些即兴表演,算是通过实际行动将一些想法表达出来。

读到这里,大家是不是在想:艺树人在9月要参与的社区演出到底是什么?我们的题材是什么?慧萍在上一个部落格文章有提到,大家还记得是什么吗?我在这里不说了,就放上两个我们的迷你表演,看看大家有什么想法。希望大家能踊跃留言和我们分享你们的感想。



像里的表演是集体作的开始在接下来的每个星期将不断地讨论作和即兴表演。每个星期的讨论作都会予我们创本的灵感。

艺树人都挺喜欢集体创作的(至少我这么认为)。我觉得过程是很重要的,在创作的期间我们所想到的点子,提出的想法也许到最后不会成为演出的一部分但所有的过程都是一种累积。对我来说,与艺树人一起创作一直是一件很快乐的事!


一次除了大家一起创作,我们会有人负责剧本的部分。其中三个人会进行执笔,另外一人则会是他/她们的“第三只眼”,以一个旁观者的角度和他/她们一起讨论创作好的剧本。但所有创作的材料都会来自艺树人在集体创作期间所提出的想法,即兴表演等等。

We will devising a script from now till July. Rehearsals will be starting in July as the date draw nearer to our next show. It will be in the form of forum theatre. Hwee Peng had briefly mentioned about the topic that we are going to do for this show. Any ideas? I shall not mention what us the topic again. The above video shows a small segment of our devising this week. You will perhaps have some thoughts after watching the videos. We would love to know your thoughts, share it with us!

What you have seen in the video may not appear in the final product of our show afterall, but devising is all about trying out and working out ideas together. ARTivators love devising ( at least I love it). I felt that the process of working something out together is more important than purely achieving something at the end of the day. It is always a joy to work with ARTivators as we listen to each other's opinions and exchange our thoughts. This is more effective than working alone. Though we will be having a playwright team this time, the devising process provides them with the "foundation" of the script in terms of ideas and resources.

Look out for more details on the upcoming production. We will be updating it on blog very soon!


秀彬  

3 条评论

2010年5月22日

第9堂课 Lesson 9 - 角色的etudes;构想过程的开始

每逢星期六早上,艺术人都会睡眼惺忪地到戏剧盒上课,做出一些没创意的热身运动。因此,这个星期庆亮决定给我们一个考验-做普通的倒立、用头支撑身体做倒立以及用肩膀支撑身体做倒立!(但是艺术人最终没有尝试用肩膀支撑做倒立 , 因为它的难度太高了。)

倒立其实不是件艰难的事。它讲究练习及(对初学者)一定的勇气。只要用头(或肩膀)和两只手形成一个三角形,把自己的重心保留在三角形内,无论你是什么体型、身体是什么姿态,平衡简直是易如反掌。

艺术人对普通的倒立并不陌生,但若要好好地倒立,我们必须下点苦功才行。当艺术人开始尝试用头做倒立时,大家都有一致的反应:“头好痛啊!”看来,我们都错了-这不是普通的难,而是非常地难。而且,可惜的是,我们竟然没有拍下庆亮发挥功力的照片!

接着,我们象上一堂课一样,把空间变成了小惠的家,并各自呈现了自己为角色(爸爸,妈妈或小惠)设计的一分钟的etude。每人得呈现两次,最后再以自己的身份再做一次etude。这样,其他的艺术人就可以看出角色与那位艺术人相比之下有什么不同。

看看大家笑得多开心呀,连拍出来的照片都蒙了!

海彬饰演爸爸

佳宜的小惠

秀彬饰演妈妈

键铜听了庆亮的建议,再次饰演爸爸

我们从中学到只要一个人稍微改一改自己的习惯,例如以肩膀而不是中心来带路,他/她的步伐及走路的姿态都会显示出明显地不同。身体在行动时的方向、施加的力量都可以有所变化,让角色变得更深刻、更分明。这些种种的变更让我们在塑造角色时能够发挥无限地想象力。

吃过午饭后,艺术人便以过去几个星期收集的资料展开构想过程。这次的主题时“审查”;相信它一定会让我们伤脑筋,但也会带给我们无穷的乐趣!

Due to the nocturnal nature of all ARTivators, we all end up looking like zombies in the morning, doing warm-up exercises lacking in creativity. So for once, QL could not bear the sight any longer and got us working on doing a handstand, headstand and even a shoulderstand (which we did not attempt in the end)!

The idea was to form a triangular “base” with three parts of your body – the head and both the hands. (For the shoulderstand, the “base” is formed with both the hands and either the left or right shoulder.) So long you are able to shift your centre of gravity within the triangle, balancing in whatever position would not be a problem.

Most of the ARTivators have done a handstand before but when we saw QL’s demo of a headstand, we were dumbfounded. (Unfortunately, we did not manage to take a picture of QL displaying his skills.) The conclusion was this: attempts at doing a headstand = painful head.

After that, we walked the space first in a neutral position and then in our respective character (father, mother or Xiaohui). We then presented out own 1 minute-long etude. Each ARTivator had to present his/her etude twice and end off with the ARTivator doing the same actions in his/her own capacity. This allowed the others to compare the differences between the character that is being portrayed and the individual ARTivator.

Wei Ting as the Mother

Myra as Xiaohui

Hwee Peng as Xiaohui

Kate as the Mother

From this exercise, it became very apparent that a small change can effect a large outcome. For example, by leading with your chest instead of your centre when walking, the footsteps, the way the body moves all changes almost completely. Furthermore, the direction of the body and the force exerted by each part of the body can be varied to give the character more depth. The different permutations available open us to endless possibilities.

After lunch, we started our devising process by briefly sharing the research we have done over the past weeks. Each of us also created our own tableau! This devising process would definitely be a long and arduous one but with such an interesting topic on censorship, I guess we’ll have much fun (:


Ooh, I'm so happy covering up for myself!


Hwee  

0 条评论

2010年5月21日

Censorship?

一个懒惰的主播,非常懒惰。

上电视播报新闻时,服装不肯穿全套,只穿上半身的衣服,下半身只穿家里的短裤。她提出的理由是,下体热没办法好好播新闻,说专业服装穿全套会束缚她播报新闻时的创意,使新闻没那么好看。

新闻台的高层拿她没办法(她报新闻最多人看),只好拿一张看起来非常有气势的桌子把她下半身给挡住,让她看起来非常专业。

Kian Tong  

0 条评论

2010年5月13日

第8堂课 Lesson 8 - The "fitting on" process.

大家在写“试穿”过程后的笔记

小惠的餐桌

小惠的房间

小惠家的客厅

今天戏剧盒4楼变成了小惠的家!
以上是小惠家的客厅,房间以及餐桌。
小惠家除了她,还有爸爸妈妈。
这几个星期我们搜索人物的背景,生活习惯等。
而今天的“试穿”过程,我们先以演员的身份在空间里走动,同时熟悉空间里头的每样东西。庆亮还让我们闭上眼睛,指出某某物件的所在。这个活动是为了让我们更有意识,而有效的利用空间。

接着,我们除了走,还在空间里跑,跳,坐,站和触碰道具。这些,都是以演员的身份来做,我们还没有变成人物。后来,庆亮要我们想像人物会怎么在空间里活动,并在空间里活动。这个试穿过程有趣的地方在于我们只有在做了之后,才去想那些动作是否适合人物。

最后是一个叫做10.30pm的活动。
我们要帮人物设计一些他在家里,10.30pm可能会做的东西,形成一个etude. 我们下一堂课会再和大家分享!

到现在为止,对于剧本的人物,我学会不再凭空想像,而是从剧本的“真凭实据”来联想。所以对我来说,现在认识的人物(例如, 小惠)是活着的。

慢慢的,我们就要进入剧本创作的阶段,希望之前这些有关人物的活动能让我们更有信心的去了解我们接下来会遇见的新人物!

QL had us walk in the space as actors. With the furniture (see above) around, we familiarized ourselves with the things in the space. QL also tested our memory of the exact positions of different objects by making us close our eyes and point to specific objects. This was to help us to be more precise so that as actors we know our performance space and also to use it well.

Next, we also tried out other actions as actors, such as touching the props, sitting, standing etc.
then for one part we were told to imagine the character moving in space. as we try to imagine how the character is like moving in the space, we externalise it by walking and trying out the different ways of moving.

Lastly, the 10.30pm exercise. this exercise requires us to think of a set of action for which we think the character may do at 1030pm in the house. we are to create an "etude" for this 10.30pm exercise and prepare it for the next lesson !

conclusion/prelude to next week's activities
- continue 10.30pm exercise
- devising/scripting starts !

jiayi  

0 条评论

2010年5月10日

第7堂课 Lesson 7

艺树人在这堂课继续斯坦尼斯拉夫斯基的演员训练。

我们在上一堂课结束后,便各自回去搜索人物会用的东西,会看的杂志,会到的地方等。



最好玩的是,各组选了一个动物做为人物的象征。我们看了看这些动物的状态,行为等,再从而创造这个人物,赋予他生命。当然,动物只是灵感的来源,我们也必需考虑到编剧设下的框架,让人物在框架里活起来,而非凭空想象。

例如,仓鼠会习惯性地不断重复着同一个动作的,我们便可用这个特征想象剧中的母亲是怎样不断重复地快速打着计算机,或是罗嗦地念她的家人。



问题来了,为什么是动物?

动物有着较简单的社会结构,而且仍保留一定的野性。它们是很好的灵感来源,让创作空间更大!相反的,若我们选择传奇性的动物,如龙,凤等 (甚至鱼尾师),它们的动作是纯想象的,或者像鱼尾狮那般静止的,我们便无法确切地有个联想,创作空间也就变小了。




重要的另一点是,我们不需要用心理状态和动物做联想,而是从形体上进行创作。

这和我以前在中学做演员时,其实有很大的差别。以前,导演们总是通过人物的心理状态导戏,又常常让我们培养感情之类的。
实际上,一个人物更需要清楚的是。。。他要的是什么? 什么东西在组绕他?若他做了一个动作他的动机是什么?

斯坦尼斯拉夫斯基也有一个理论,叫 The Magic "IF"!如果你是那个人物,在那种情况下你这个人物会做什么?而不是身为演员的你,在那种情况下会做些什么。这点和这个人物的背景,家庭环境等有着很大的关系,所以了解这个人物的真实资料,他对自己的看法和别人对他的看法才会是必做的功课!


分享完毕后,我们便和家具互动了!在这个空间里,我们胡乱摆放了一些家具和人物会用到的东西,开始熟悉它们,和它们互动。

你们也可以试试这个简单的活动。在一个你熟悉的空间里走动,喊停时,大家停下脚步然后把眼睛闭上。说出这个空间里有的某一样东西,大家尝试闭着眼指向那个东西。手指指向那样物品的方向必需是精准的。看看你有多准吧!

这个活动能测验与提高你对你存在的空间的敏感度!




For this lesson, ARTivate continues with our Stanislavski's actor training, where we continue building the characters.

Besides searching for what the characters wear, use, read and go, we also look for an animal to signify our characters.

Through the behaviour of these animals, we can then relate and be inspired to create movements for our characters. However, do note that these are just resources and inspirations needed for creating and filling up the character. We should not be searching for an animal which fits the character exactly and end up playing the animal on stage.

The reason for choosing animals is that they are less socialised and retain a certain level of wildness (even for the domesticated animals). Hence they serve as good inspiration and allows imagination when creating a character.

Another important point is, try not to relate the psychological state of the character to that of the animal, as there should not be too much psychological analysis of the character.

It's because when building a character, it is unnecessary to know his emotions at those times. Instead, we should know what the character wants, what is blocking him from getting what he wants, what is his motive in this action, is it to persuade or to threaten?

Stanislavski's Magic "IF" is then important, as we look at "If you are the character, under that circumstances, what will you do?" instead of what you as an actor will do under those circumstances. To know what the character will do, we have to know his biographical data, how he looks at himself and how others looks at him etc.. So know you understand why it is so important to do those work when building a character!



陈玮婷  

0 条评论

2010年5月9日

华语, cool ... ...

在新加坡,教育的意义或许是 “培养新生一代准备从事社会生活的过程”。学校的章程似乎都围绕着提供能够符合现代社会需求的知识和技术。因此,在我的印象中,学校的方向存在着一种不确定性。在新教坡,教育的前提仿佛时时刻刻都有可能随着世界、社会的变化而更动。变来变去,到现在,连最根本的东西都好像有可能改变。

一直以来,我相信的教育是一种推动学习、引发思考的过程;而这个过程是不间断的。教育和学习是一辈子都在进行的自我提升,不仅是进入社会之前的实习过程。所以,教育是教导知识、培育修养。

从来没有人告诉过我,教育的意义是让学习的人在求学的路途中,能够走得更加顺心。我也没有想过,原来教育有可能以这种 “因为很多人做不到,所以他们可以选择不做或者不用心去做” 的形式进行。原来,这种形式甚至可以用在具有深层含意的语言上。

语言是 “人类所特有的用来表达意思、交流思想的工具,是一种特殊的社会现象”。进一步延伸,语言亦是一种特殊的文化产物,有的时候甚至能够赋予一种特殊的文化身份。至少对我而言,它绝对不仅是一张文凭上的一个英文字母。

现实中,并不是每一个人都有精通双语的 “天赋”。这我能够理解。但是,缺乏语言 “天分” 应该不足以构成对语言的消除或者轻视。是,现今社会,仅凭一口流利的英语便足以到世界各地发展。可是,正因为英语如此国际化,所以如果要保留一点自我身份、一点自我文化认同,那么语言(母语)便非常重要。

的确,目前好像也没有人说 “母语不重要”。但是,难道我们会天真的认为,做出某些政策上的调整之后,那些原本不喜欢学习母语的人会对自己的语言、文化产生更浓厚的兴趣吗? 本来,一个人要被逼接受并且尊重自己的文化、自己的根,已经是一件相当可悲的事情。如果,在这个时候,还做出 “鼓励” 他们放下母语 “包袱” 的决定,是否更加可悲?

对我来说,调整小六会考母语比重的想法本身是一种对文化的不敬、对文化的贬低、亦是对教育意义的扭曲。


(For the people who are not Mandarin speakers or users of the Chinese language)

The meaning of education in Singapore is probably "a process that develops new generations and prepare them for life in their society". The curriculum comprises of the knowledge and skills that are relevant to the world that we live in. Thus, I am under the impression that the direction of schools contain an element of uncertainty. The premise of education in Singapore seems to be constantly ready to be changed according to the changes in the world and our society. In such a constantly changing environment, even the fundamentals may give way.

I have always held the meaning of education to be a continuous process that encourages learning and provokes thinking. Teaching and learning constitutes a life-long development of the self rather than a mere experiment of life in the society. Hence, education is to inculcate knowledge and nurture character.

I was never taught that the meaning of education is to make the path of learning easier and smoother for the learners. It has similarly never occurred to me that it was actually possible for education to materialise based on the premise that "for those who can't, they can choose to opt out", less so for this premise to be applied to something as fundamental as one's mother tongue.

Language "is a system of communication by written or spoken words, which is a distinctive phenomena of human society". Language is also a distinctive cultural product, which is sometimes equipped to define a unique cultural identity. To me, language is definitely not equivalent to an English letter on a certificate.

In reality, not everyone is blessed with the "gift" of being effectively bilingual. However, a lack of "talent" for a particular language should not be sufficient to amount to the abolishment of or disrespect for that language. Indeed, in current times, it is enough for one to travel the world with a fluent command of English. However, it is precisely due to this universality of English that our Mother Tongue languages become vital in our bid to protect our identity, as well as our identification to our culture.

Yes, nobody has said anything (so far) about our Mother Tongue languages being unimportant. But are we going to be naive enough to believe that the kinds of adjustments we make to the system will not affect the people's mindsets? Are we going to hold on to the belief that after these adjustments are made, the people who originally disliked learning their Mother Tongue languages will begin to appreciate them?

It is already disheartening that some of us have to be forced into respecting our culture, our roots. Would it not be even more so if they are "encouraged" to release the "burden" of their Mother Tongue languages?

In my opinion, to reduce the weightage of Mother Tongue languages in the Primary School Leaving Examinations is fundamentally to disrespect and diminish the importance of culture, as well as to distort the meaning of education.


韓雪梅  

0 条评论

2010年5月2日

Fresh Takes 20 & 21 Feb 2010


艺树人与众伙人联合举办的新加坡华艺节《生力军》现场早已在2月尾结束。大家之后读书的去读书,考试的去考试,度假的度假。现在我考完试了,就想和大家分享两天的《生力军》现场的过程。

《生》对我(们)是满重要的。因为这是一个学生剧场,体现的就是学生们对剧场的热诚与投入。新加坡剧场的开始就是学生剧场的开始,许多的剧场工作者都是因为学生剧场而开始投入剧场工作。创办艺树人也是因为看到年轻人对剧场的热诚,却在离开学校后很少机会在继续他们的兴趣,所以想提供一个平台让年轻人们继续在剧场发展。因此,《生》是艺树人与众伙人和这些对剧场有兴趣的学生们互动与沟通的重要平台。

在《生力军》当中,我和Nicole (众伙人的节目策划人)一起策划这节目。过程让我受益不浅。从写信邀请学府来参与这计划到看学生们在《生力军》当天的准备和表演,我仿佛看到了自己的成长过程,看到自己中学时在学校排戏导戏。哈哈

节目的前几个月,不同学府的生老师们便把他们的作品DVD寄给我们,《生》的 curator, 苏佳亮和郭庆亮,便开始决定哪些学府们会在我们两天的节目中。《生》的节目表和以往学生表演不同,因为我们要提供的是让学生们有机会学到一些剧场的知识,让他们探索以后在剧场的发展和希望他们会知道离开学校后,不要放弃他们对剧场的热忱。所以,节目一早就有技术彩排,学生们自己决定他们要的灯光和舞台编排,我们和滨海艺术中心的专业工作人员则在一旁协助。然后是艺树人为学生们而设的工作坊,为接下来的表演做准备。通过《生》,我们也希望学生们可以有前台与后台的一些专业经验。

说这么多了,就让大家看看《生》的过程 (艺树人 facebook 还有更多照片!):

220日- 参与的学生有来自华中中学,圣尼各拉女子中学与励仁高级中学。

221日- 参与的学生有来自立化中学,莱佛士女子中学与南洋初级学院。

早上的技术彩排:我们让学生们决定他们要的是什么,而我们从中协助,让他们在决定和执行的过程中,学习到与在学校的不同经验。 我们的舞台监督,莉婷,透露这是她第一次在技术彩排时这么闲空,能有时间观察过程,从中也学到不少 (:


艺树人的成员们大多也是因为在学生时期接触了剧场和戏剧。因为有了在学校剧场的这种经验,到了艺树人后,学到的知识和之前在学校的差别很大。例如,在学校,我学的是演习前要安静认真的培养情绪。在艺树人,学到的是,演出前的热身活动,让身体和头脑放松、当演员的剧本功课。因此,艺树人也决定和学生们一起进行工作坊,做热身活动,玩剧场游戏,让他们认识到另一套的演员准备工作和前台后台的合作精神。

工作坊后,学生们也开始准备演出。演出也和以往不同,不在学生们熟悉的剧院里,而是在户外-观众流动的,空间大,不知道何时会有什么状况出现。他们紧张,我们兴奋。有趣的是,当学生们的表演要开始时,我竟然开始有点紧张,虽然我不是表演者或后台的。也许一整天和这些学生们接触,他们又让我想起中学是的我,所以觉得我也是他们的一份子。哈哈















































表演后,我们特别安排了feedback session,学生和老师们以及艺树人和众伙人的工作人员,一起讨论一整天的过程,思考哪里犯错了,哪里做得好,哪里让大家印象深刻。在这短短得30分钟的分享会里,我听到了学生们的声音,他们的感触,有时会让我感叹为什么当的我,没有机会参与这种活动。也让我更想继续举办这种学生剧场活动,让热爱剧场的学生们有机会继续他们的兴趣。


在两天的《生力军》现场,我看到了以前的自己。想想现在的我,长大了不少,为剧场的热忱也更确定。从而,发现剧场的力量,它让我学习、长大、探索。所以,希望参与《生》的学生们也和我一样学习与体会到一些东西。也希望,这不是我最后一次见到这群可爱,充满冲力的学生们!谢谢大家的参与,也感谢所有和我一起经过《生》的过程的朋友们 (:


myra  

0 条评论


关于我们

艺树人

博客

过往镜头

你听说了吗?

我们的伙伴

时光机

串串门子

赞助商




Photobucket