上上个星期在滨海艺术中心图书馆举行的论谈会,题目是:“新加坡有300万人口,为什么华语剧场只有3000个观众?”。总觉得,讨论得不太尽兴。
特地从君伟老师的博客那里偷来了两段录像,虽然剪辑和拍摄都有点可怕,但还是可以看到当天讨论得一些课题。
身边的友人跟我说,每次论谈会都会有一些听众不提问题,却提供答案。
虽然讨论得不尽兴,但是研讨会上涉及的一些问题还是很值得思考:
一是社会环境问题。这跟政治、执政者有很大的关系,是时代的产物。有时,在某一种时代背景下的观众由于认同戏剧中的价值,而出现反弹的情绪。
二是流行因素,和英语剧场的即时性。本地的中等阶级观众(可能由于使用的语言的关系)与英语剧场的关系/距离比较近/小,共鸣程度也就相对的大。
三是资源的缺乏。中文创作者的缺乏,和政府资助的缺乏,都影响了中文剧场的生态。
匿名
匿名
Overpowering maternal instincts
Loves Human(ity)
Aims at developing the use of applied drama / theatre
The world's a stage...
I'm in the latecomer's queue.
I am currently an undergrad in NTU. My major is psychology and the most common question asked when I reveal that fact is whether I can read his/her mind. Honestly, I cannot lah. Currently, I am daydreaming about my future hoping to achieve 2 things i enjoy alot in life: Theatre and Psychology (:
Studying Accountancy in NTU and living a second life in theatre, where (fortunately) the former will end in 2012 May. Believes that there is a connection between numbers and the arts, or maybe, I am just living in denial all the time.
Law student.
Currently experiencing "quarter-life" crisis.
Aspiring Rapunzel.
Carries an overwhelming amount of passion for an overwhelming number of things, coping with the limited amount of time.
Struggling against a degenerating capacity to remember, and aging year by year.
Like anybody else.
An undergrad at NUS.
Coming out with this line is harder than any paper I've ever written.
Some people say that I look like an ah-lian when I’m quiet and sounds like an auntie when I speak.
I embrace all these comments and aspire to be an elegant ah-lian and intelligent auntie!
Graduated from “The Brainforest of Clementi” with an Honours degree in Life Sciences. As I am currently learning to write and direct plays properly, I do not have any work that is worthy of mention as yet.
Sometimes we need to be crazy, to be human.
I started doing Theatre thinking that I want to do Film.
Now I'm studying Film determined to do Theatre.
Funny yea?
上上个星期在滨海艺术中心图书馆举行的论谈会,题目是:“新加坡有300万人口,为什么华语剧场只有3000个观众?”。总觉得,讨论得不太尽兴。
特地从君伟老师的博客那里偷来了两段录像,虽然剪辑和拍摄都有点可怕,但还是可以看到当天讨论得一些课题。
身边的友人跟我说,每次论谈会都会有一些听众不提问题,却提供答案。
虽然讨论得不尽兴,但是研讨会上涉及的一些问题还是很值得思考:
一是社会环境问题。这跟政治、执政者有很大的关系,是时代的产物。有时,在某一种时代背景下的观众由于认同戏剧中的价值,而出现反弹的情绪。
二是流行因素,和英语剧场的即时性。本地的中等阶级观众(可能由于使用的语言的关系)与英语剧场的关系/距离比较近/小,共鸣程度也就相对的大。
三是资源的缺乏。中文创作者的缺乏,和政府资助的缺乏,都影响了中文剧场的生态。
匿名
匿名
2009
Documentary-Movie #1: Winged Migration
戏剧盒是新加坡最富代表性的现代华语剧团。它也是非盈利的慈善团体。成立于1990年,它凭着关怀社会的人文精神,对公民教育的积极态度,获得了广大观众的肯定。我们的演出除了富娱乐性和趣味性,也常常让观众深思并省思。
Drama Box is Singapore's most prominent contemporary Mandarin theatre company. It is a professional non-profit company with charity status. Formed in 1990, it has since gained a respectable reputation for its acute sensitivity and perception in heightening social awareness and civic responsibility. Our productions remain fun and entertaining, yet thought-provoking and reflective.
戏剧盒omy部落格告诉你戏剧盒的点点滴滴!
白色空间 之 编剧系列
继2001年演员训练工作室《白色空间》后,戏剧盒再度出发为本地中文戏剧界开拓新能量,推出为期18个月的剧本孵化室 --《白色空间之编剧系列》。通过新旧剧本创作者的定期沟通与互动,催生新一波原创剧本,捕捉属于我们时代的脉动。
Blanc Space
The Blanc Space was inaugurated in 2000 to provide a training platform for performers. In 2007, the company expanded Blanc Space to include programmes for budding directors and aspiring playwrights.
Drama Box Ltd 戏剧盒
14A - 14C
Trengganu Street
Singapore 058468