<body><script type="text/javascript"> function setAttributeOnload(object, attribute, val) { if(window.addEventListener) { window.addEventListener('load', function(){ object[attribute] = val; }, false); } else { window.attachEvent('onload', function(){ object[attribute] = val; }); } } </script> <div id="navbar-iframe-container"></div> <script type="text/javascript" src="https://apis.google.com/js/platform.js"></script> <script type="text/javascript"> gapi.load("gapi.iframes:gapi.iframes.style.bubble", function() { if (gapi.iframes && gapi.iframes.getContext) { gapi.iframes.getContext().openChild({ url: 'https://www.blogger.com/navbar.g?targetBlogID\x3d7082085456239121411\x26blogName\x3d%E8%89%BA%E6%A0%91%E4%BA%BA+ARTivate\x26publishMode\x3dPUBLISH_MODE_BLOGSPOT\x26navbarType\x3dBLACK\x26layoutType\x3dCLASSIC\x26searchRoot\x3dhttps://artivate.blogspot.com/search\x26blogLocale\x3dzh\x26v\x3d2\x26homepageUrl\x3dhttp://artivate.blogspot.com/\x26vt\x3d-8901544834715148938', where: document.getElementById("navbar-iframe-container"), id: "navbar-iframe", messageHandlersFilter: gapi.iframes.CROSS_ORIGIN_IFRAMES_FILTER, messageHandlers: { 'blogger-ping': function() {} } }); } }); </script>

2009年11月26日

第九堂biomechanics课

脑海里的镜子   The mirror in our mind

不知不觉,我们已经上了9堂课。每个星期的训练都会让我有新的领悟。大家一起复习的时候,又或是上课时都会互相观察。像谁的肩膀太僵硬了,谁的脚姿势不对等等,我们都会互相提醒。上个星期,李邪一开始就叫我们做ductile并从外到内看自己做ductile的样子。其实李邪时不时都有叫我们学习自我观察,要我们懂得如何外观自己的动作。我也觉得这种自我观察和审视是很重要的。做人也是一样,不管是做什么,能够“看见自己”才能提醒和纠正自己。一开始有人在旁提醒只能够提高我们的意识,接下来的工作就得靠自己了。

做ductile的时候,李邪也提醒我们:stoika一定要清楚,不要急,一定要完成每一个cycle。

It is already the 9th biomechanics lesson! It is amazing that I pick up something new each week and have some personal reflections about it. We always make an effort to observe each other whenever we revise the lessons together. Stiff shoulders? Wrong positioning of legs? We remind each other. Last week, we were asked to do ductile and observe ourselves from the outside. In fact, Li Xie told us about this every now and then. It is important to be able to look at ourselves from the outside and we should have a mirror on our mind to know how we do ductile. I guess this apply to our everyday life as well, we ought to "see ourselves" in order to remind and correct ourselves. We help each other with this at the beginning, but it all depends on ourselves as we go along the way.

大家准备去卖艺? Street performers to be?

哈哈,每次一要做这个动作就会听到一片哀嚎声。或许是身体结构的关系也可能因为走路的姿势或各种原因,我们比较少用到身体的某些肌肉,所以一些人在做这个动作时必须经历极大的痛苦才能完成!

Each time we are asked to do this, you will hear painful groans from the ARTivators. Perhaps it is how different bodies are structure, or maybe we're not used to using certain part of our body,some ARTivators went through tremendous pain to do this action!



这个动作则是训练我们的腰力。

重点来了!做了这些动作后,我们都必须用一个otkaz恢复到一开始的姿势!要怎么运用otkaz呢?如果有一直如果有一直在阅读我们的博客就会知道otkaz在biomechanics里头的重要性。大家不妨在家里试试看! 不过一要做好暖身哦,不然可能会伤到腰。

Another exercise... this is to train our waist power. Here comes the important point! We are required to recover to the initial position with one otkaz. How? If you have been reading our blog, you should know the importance of otkaz in biomechanics. You can try it at home! But do remember to have a proper warm up, otherwise you might injure yourself.


这也是练习之一,我们必须把棍子往后拉到腰间,以及把脚跨过棍子。两只手之间的距离越短就越困难。可能因为不习惯,我们一开始做的时候都很lun zhun (福建读音),就是很笨拙啦,渐渐懂得用otkaz之后就会发现它没有想像中困难。刚不相信的话,你们可以把家里的竹竿锯短,然后试一试。

上个星期我们也照样把竹竿放在手掌,手指和手肘上平衡。虽然我们还没能达到很高的程度,但大家都有明显的进步=)*小声鼓掌*

Having the pole again..we were asked to hold in pole with both hands and pull it backwards to our waist, then bring it forward again and cross over it with our legs. We were clumsy at first, but it got better when we get the hang of it by using the ever wonderful OTkAZ!

Last week, we did the pole balancing exercise again. Though we were still not an expert of it, everyone is improving =) *Small clap* for all


我们的MTV?! Filming of MTV?

之前,我们学了“稳”,“准,“形”,上个星期,李邪又加入了多一个“真字”--“律”。“律”是什么呢?丹凤说:“Rhythm!” Myra竟然笑她。佳宜马上接着说:“ discipline!",然后是一阵更大的笑声!其实佳宜也不算翻译错啦,只是李邪要教我们的是韵律的“律”,所以丹凤的答案更贴切。当我们掌握了etude的每一个细节时就会发现整套 etude 是很有韵律和节奏感的。当然不是像舞蹈动作,但我们会发现自己会又一种内在的韵律。

为了帮助我们找到这种韵律感,李邪又set up 了我们上课的“游乐场”,让我们有节奏的在里面活动。 如果上课时有人忽然进来,他们很可能会以为我们在拍MTV。然而这只是种初期的训练,一旦我们掌握了就要懂得怎么work against the music.

李邪本来带了自己的音乐,谁知道音响不合作,最后我们只好用排练空间有限的音乐,效果有点滑稽,请大家多多忍耐!



Previously, we were taught of the stability, accuracy and shape in biomechanics. Li Xie introduced a new word last week, "rythm"(loosely translated) We should be able to feel the sense of rhythm when we do our etude. It should something that is inside us. However, working with the music should only be included in the initial stage of training, when we proceed further, we should in fact learnt that biomechanics requires us to work against the music.


终于要“打人”了!! Finally... the slap!

大家兴致勃勃地组成两人一组,准备进行大家期待以久的动作,the slap! 其实大家的感情是很好的,我们...我们..只是很期待完成整套 slap 的etude所以才会如此兴奋 T__T "

We are all excited to proceed with learning the slap. Everyone have been looking forward to it.. hmm not that ARTivators are not on good terms.. is just that.. hmm.. we are eager to learn the whole etude!

让我简单说说slap的过程 ( 从握手后的最后几个动作)  
A simple explaination to the steps of a slap (After the handshake)
1. Handshake
2.Back to stoika position after hand shake (No photos)
3. Preparation to slap
4. Aim 
5. Slap
After slapping the person, there are some details that we need to note. Look out for updates!



Handshake   






 
 

Aim    








Preparation to slap






The Slap! They are not really slapping each other, their hand is actually not touching each's other face, is just the actions. As you can see, they are taking turns to slap each other, but the video is stopped because 2 ARTivators ran across the room while practising some other things!

几个较重要的点:一定要记得每个动作的otkaz。Otkaz不是为了存在而存在,而是给自己,给对方也给动作的预备。我觉得它也是动作energy的一种来源。我自己觉得otkaz 也能让我们感觉到动作的韵律。

A few points to note: Remember the otkaz of each action. It is not there for the sake of being there. It served as a preparation for the action,for yourself and your partner. It gives the energy of the action as well. Personally,  I felt that the rythm comes from the otkaz too.

用文字描述是很困难的,因为其中的细节和动作的精准度比文字复杂很多。我们都还在学习的过程中,所以我们做的未必是最正确,最标准的,放上一些照片希望大家可以有个概念 =)  

看了几个星期的entries,你们有什么想法吗?很期待看到一些留言,让我们知道你们对biomechanics的一些想法。如果在家里有尝试任何我们提过的exercise,也欢迎留言!等我们真正学完这个etude,我们会再upload 完整etude的video..尽情期待!!

It is kind of difficult to describe the actions in words as there are far too much details and precision to be noted. Have uploaded some photos to better illustrate the slap. It is not a demonstration as we're still in the midst of learning. Hope it gives you guys a better idea of what it is like. Feel free to leave comments to let us know your thoughts on our entries!

Credits to Yinghao who was injured and helped me take notes




秀彬  

1 条评论

2009年11月17日

第八堂Biomechanics课


让竹杆立在手/手指上,接着慢慢换手/手指。可以的话,用手肘来平衡
balance pole (vertical)
-using palm
-using fingers
-changing from one hand/finger to another
-using elbow


rotation of pole


tomoz exercise 练习 #1


tomoz exercise 练习 #2


our playground
我们的游乐园

2 more biomechanics lessons left ! look forward to learn the complete slappp :D
还有两堂课,期待能学会“打人” !

jiayi  

0 条评论

2009年11月13日

第七堂Biomechanics课

上新期,艺树人以一系列的活动来练习Meyerhold的otkaz, posilstoica:


  1. 边走,边把网球随意丢给对方
  2. 大家集合成组,各组随意走动,但换方向时不是随着一个人的带领,而是整组人的舆论 (与“fish exercise”相反)
  3. 俩人之间的“老鹰捉小鸡”游戏


艺树人各个的动作必须干净利落,才能让对方有办法预料自己的下一个动作。


接着,我们以腹部的肌肉,以上的三个原则和 tochka的变化来锻炼自己的平衡。李邪把同样大小的木立方体摆成一线,让艺树人像踩石头过河一样地踩过它们,到房间地另一端。立方体之间的距离慢慢地增加、大小和方向也变了,加上李邪的其他要求,例如转动身子或在原地转圈才能踩在立方体上。这些小小的更改使每向活动比之前的更难,但大家都玩得很开心。


休息过后,我们继续学习李邪为艺树人设计的Meyerhold的etude, “The Slap”。艺树人学会了Meyerhold的握手方式,还有准备给人一巴掌的姿势。从头练习整个etude是一件蛮辛苦的事,因为Meyerhold要求的准确性和我们平常不习惯的姿势使用的肌肉很少会被动用到。要不是这些etude,我想,这些肌肉差不多能说是永远都不会派上用场。

艺树人也以竹竿训练自己的平衡。我们得一边以手掌心平衡竹竿,一边在房间里走动、结伴在房间的中央点相遇,也让竹竿在两手之间交换。平衡着这么长的一支竹竿到处乱走一点也不简单,但看着对方怕竹竿掉的那焦急的样子实在另人发笑。


课结束时,艺树人的肌肉大多数都有点酸痛。但是,参插了喜悦和欢笑,一切都是值得的。这星期,我们应该会学习怎么给对方一巴掌了吧。真期待星期六的课!


In our last lesson, ARTivate continued working on our otkaz, posil and stoica through games activities such as:


  1. Throwing an increasing number of tennis balls across the room while moving in a random manner
  2. Moving around the room in groups, with every change in direction effected by general consensus and not following a leader (as opposed to the “fish exercise”)
  3. The game of laoyingzhuoxiaoji (“eagle and the chicken/chick”?) between each pair


Each ARTivator had to ensure that his/her actions are executed precisely so as to facilitate anticipation in the other parties.


We then practised our balancing skills, which consists of grouping our core muscles, the three principles listed above and switching of our tochka every step we take. Wooden cubes of the same size were placed in the middle of the room and every ARTivator had to cross the room by stepping on them, similar to crossing a river while stepping on stones. The distance between each cube was slowly increased and soon, even the size of the cubes was varied, and also the orientation of the cubes. Other requirements were added, such as rotating your upper body three times before crossing the “river” and spinning 360° before getting up a cube. All these little changes increased the difficulty at each stage but they were really simple activities that could keep us entertained.


We then continued learning Meyerhold’s etude, “The Slap”, as modified by Li Xie for the amateur ARTivators. From last week’s “greeting position”, we proceeded on to “greet” and “preparation to slap”. Revising these actions right from the start was really tiring. All the weird angles and the need for clean lines definitely put my lazy muscles to a good test.


We concluded the day by honing our balance with the help of bamboo poles. By balancing these poles on our palms, each ARTivators had to move around the room, meet up with a partner halfway through and even shift the poles from one palm to another. It certainly was no easy task moving around with a long extension from the middle of your palms but nonetheless, we enjoyed that activity very much.


Once again, the lesson ended on quite a good note, with it’s fair share of laughter and muscle aches (from staying in the same position while practising the etude). I’m definitely looking forward to learning the actual slap. *evil laughter*


Hwee  

0 条评论

2009年11月6日

种一棵以你命名的树!Get Your Own Tree!

曾想过为这地球进一份力吗?

今早,听朋友说,新加坡管理大学(SMU)正在为Nokia举办一向环保活动。从今日到月底,只要你把不要的Nokia手机拿去SMU,它们将会替你种一棵以你命名的树!它们也会告诉你树的详细位置,只要你上网到Google Maps/Earth,你将会知道到自己的树在哪儿。

若想知道更多详情,不妨打个电话给你的SMU朋友们,或今天就到SMU走一回!

Have you ever thought of doing your part for Mother Earth?

I've just heard from my friend this morning that Singapore Management University (SMU) is hosting a recycling drive by Nokia. From now till the end of November, simply drop off your old and unwanted Nokia mobile phones at SMU and you'll get to have a tree planted in YOUR name! The exact coordinates of the tree would be given so you can check the location of your tree on Google Maps/Earth.

Interested? You can probably find out more from your friends or make a trip down to the very accessible campus today!

Hwee  

1 条评论

第六堂Biomechanics课

上个星期的课主要着重在脚的训练和我们身体每个关节的灵活度。在许多Biomechanics的动作里,双脚摆放的姿势和位置是很重要的, 因为那会影响我们身体重心的转换,也就是李邪和我们提过的“稳”的要求,而身体的灵活度则会影响我们在做动作时的“形”。 训练脚一点也不辛苦,因为李邪用了一些很有趣的方法让我们忘记了疲惫!

Last week, the main part of the lesson is placed on the training of our legs and the flexibility of our body. The placement and position of our legs are very important in biomechanics because these are some of the factors affecting the weight shifting of our body. The weight shifting will actually affect the steadiness of our body in some way and that is what Li Xie has been emphasizing to us -- the importance of the steadiness of our body. On the other hand, our flexibility will affect the "shape" of our body when we do certain actions. Training of our legs is not as tired as it seem to be as Li Xie trained us using some fun exercises!

大家一起玩Catching!!
这个游戏大家小时候都玩过吧?艺树人一听到要玩catching都超兴奋的!不过,在戏剧盒的排练空间玩这个游戏有一定的困难,因为空间不大,人又多,所以被抓到的几率很高。怎么样?听起来是不是很刺激?李邪当然不会让我们轻轻松松地跑,所以她设立了游戏规则。每个人只能用单脚跳的方式来跑!一只脚累了可以换另一只脚但一定要是单脚。如果差一点被抓到,我们可以用“chop”的方式解救自己。“chop”就是所谓的freeze,单脚站在原地不动。可别这动作,李邪其实是要通过这个方式训练我们对身体的控制,训练我们不管在怎样的情况下都能保持平衡,尤其时在忽然停下来时要保持平衡就得学会控制身体的重心和brake。这也就是上个星期学的tomoz。开始!抓人的人在喊,被抓的人也喊,没被抓抓的也在喊!一片兵荒马乱的情景...大家在玩乐时没不觉得累,直到停下来了才发觉双脚无力。玩了这个游戏大家好像回到小时候那种尽力旺盛的状态,同时又能够训练脚力,不错吧?

其实在玩catching之前,李邪已经先让我们作了一点“准备功夫”。她要我们以单脚跳的方式(而且要越稳越好)跳到排练空间的另外一端。大家刚开始都很专注地跳,可是当她一说 要我们比赛看谁先到时,大家便开始越跳越急,少了平衡。其实这是对我们心至上的一种训练,无论在怎样的情况下都要紧记:动作一定要“稳”!

除此之外,李邪也叫我们把脚弯曲,把身体放低,在空间走动。我们的身体必须仍是挺直的,看起来就像小矮人一样。这个动作也是很需要脚力的。

Still remember the games that we played when we were young? Catching was one of my favourite game then. Li Xie actually uses this game as part of our training! Everyone was excited when we knew that we are going to play that =) However, there are some rules and regulations that we need to follow. We are only allowed to move on one leg! But we can freeze ourselves and stay at the same spot if we are unable to escape in time. The purpose of having this "freeze" privilege is in fact one of the things that we had been trained on-- Thomoz. We have to learn to balance ourselves in all situations and identify the brake of our body. Sounds fun? It was indeed a fun game where everyone scream and run for their lives on one leg. It did not feel tiring at all until the game was stopped.I guess is really a good way to train our legs hee.

Prior to the catching game, we had some exercises to prepare ourselves for the game. We were asked to bend our knees and lowered our bodies to move across the space. We have to keep our bodies straight at the same time. This requires a lot effort from our leg as well.


我们也来跳 Hip Hop!
还记得每次看到舞蹈员跳 Hip Hop的其中一种舞步吗?就是蹲着,把其中一只脚伸直并把双手放在地上然后伸直的脚便会在地上旋转一圈。为了训练我们身体的灵活度,我们上个星期也练习了类似的动作。大家第一次尝试这样的动作难免看起来有点僵硬和笨拙但练习了几次大家便发现其实这个动作和我们之前学的很多动作一样,只要懂得运用otkaz就不会觉得那么吃力。

Still remember the dance movements by hip hop dances? Those movements where they will squat down with one leg straighten and both of their hands on the ground after which they will then spin their leg on the ground. We did a similar exercise to train the flexibility of our body. Of course, we are not able to do it as swiftly and nicely. But, once we identify the use of otkaz for the movement, things become much easier.

Pole exercise
一开始是两个人一组,两人分别用自己的其中一只手指支撑同一个细棍子然后在空间里走动。听起来好像不难,但李邪后来要其中一个人比上眼睛提高难度。最后,两个人都必须比上眼睛继续一手指支撑棍子尽量不让棍子掉下。这训练了大家对环境的敏感度同时也和脚的训练脱不开关系。当我们需要在这样的情况下支撑着棍子,不让它掉下时,身体的重心和姿势便会不断转换,因此我们便会自然地需要更灵活地摆动双脚。后来,我们被分成5人一组,人的书目增加了,棍子的数量当然也增加了,要配合的事物更多,难度也就更高了。李邪不断加入各种不同的指示,大家也都一样样共同完成。本来想像起来是很难办到的事在大家掌握了身体的灵活度之后便越来越轻松了。

We were pair up at first for this exercise. Each pair had a pole and we were required to support the pole with one of our finger each while moving around in the room. We have to try to keep the pole in place and not let it dropped to the floor. It started off easy but as are asked to close our eyes, it became challenging.  While we try to keep the pole in place, we are constantly shifting the weight of our body, hence we will naturally need to move our legs in a flexible way. We were later asked to form a group of 5. The increase number of people and poles requires more coordination of our body movement. Li xie added more conditions along the way and it challenges our body to be really flexible in order to complete the task without dropping the poles.


学握手
前几个星期,我们陆续学了怎么走,怎么跑,怎么跳,上个星期我们终于可以和对方握手了!听起来是不是有点奇怪呢?其实就象李邪所说的那样,Biomechanics 不是一种表演方式,而是一套训练演员的方法,所以不管我们是学走,跑还是跳,甚至是握手,那注重的都是我们完成这些动作时去舒展平时不会运用到的一些身体部位。大家把前几个星期学到的跳和跑等动作和刚学到的握手的动作连贯在一起。这一系列的动作其实是Biomechanics 里头“Slap”的这个etude的其中一些动作。我对etude的解释还不全面,担心会误导大家,所以就不在这里多加解释了,大家如果有兴趣可在网上找找看=)


Shaking hands
For the past few weeks, we had been learning how to walk, run and jump. Last week, we have finally proceed to shaking hands! This may sound weird to you, why do we need to learn how to shake hand? The biomechanics way of a hand shake is different from the normal ones that we have when we met someone that we just know. Like what Li Xie had been emphasizing, biomechanics is not a performing method, it is a form of actors training. So, regardless of what we learnt, we are in fact tuning our body in order to achieve the shape of the actions we are required to do. In other words, many actions in biomechanics challenge us to use different parts of our body that we do not usually use. Last week, we line up the jump and run actions together with the handshake that we just learnt into a sequence of movements. This sequence of movements is actually part of an etude that we are learning - the "Slap". If you are interest in finding out what is an etude, you may want t read up on books or check it out online. I am still learning along the way, so I shall not state my understanding  of a etude here in any case if I mislead anyone.

Looking forward to the next lesson! Hope you guys will look forward to our next post too! See you!

秀彬  

0 条评论


关于我们

艺树人

博客

过往镜头

你听说了吗?

我们的伙伴

时光机

串串门子

赞助商




Photobucket