The world's a stage...
I'm in the latecomer's queue.
I am currently an undergrad in NTU. My major is psychology and the most common question asked when I reveal that fact is whether I can read his/her mind. Honestly, I cannot lah. Currently, I am daydreaming about my future hoping to achieve 2 things i enjoy alot in life: Theatre and Psychology (:
Studying Accountancy in NTU and living a second life in theatre, where (fortunately) the former will end in 2012 May. Believes that there is a connection between numbers and the arts, or maybe, I am just living in denial all the time.
Law student.
Currently experiencing "quarter-life" crisis.
Aspiring Rapunzel.
Carries an overwhelming amount of passion for an overwhelming number of things, coping with the limited amount of time.
Struggling against a degenerating capacity to remember, and aging year by year.
Like anybody else.
An undergrad at NUS.
Coming out with this line is harder than any paper I've ever written.
Some people say that I look like an ah-lian when I’m quiet and sounds like an auntie when I speak.
I embrace all these comments and aspire to be an elegant ah-lian and intelligent auntie!
Graduated from “The Brainforest of Clementi” with an Honours degree in Life Sciences. As I am currently learning to write and direct plays properly, I do not have any work that is worthy of mention as yet.
Sometimes we need to be crazy, to be human.
I started doing Theatre thinking that I want to do Film.
Now I'm studying Film determined to do Theatre.
Funny yea?
2014年2月25日
我们为什么加入剧场?
前天晚上和艺树人-ed聚会, 自从大家毕业后就各忙各的很少有时间聚在一起,所以大家都很珍惜这些机会。是的,毕业后我们叫自己ARTivated。我们会聚在一起的共同点就是我们都曾经是艺树人。对我又或是我们而言,这是个特别的身份,因为这个身份我们找到了另外一些和自己一样对剧场充满热忱的人。每次回想起过去的训练,还是很庆幸自己加入了艺树人。我想其他的艺树人应该也有同感吧?
我们曾经在每个星期天早上的9点-11点在戏剧盒一个不算大的排练室进行训练。如果你曾经在某个星期天早上8点50分左右看到一些年轻人从牛车水地铁站飞奔出来,那可能就是我们其中一人了。因为训练时很重要的守则之一就是不要迟到,所以大家都很认真看待这一点。我想这是我们加入艺树人之后,我们的大家长许慧玲对我们的第一个要求。这是一种纪律,不仅仅是对剧场训,也是对生活。
除了每个星期的训练,戏剧盒艺术总监郭庆亮也在每个月给我们上剧本和剧场理论课。3年,一个月一个剧本,我们读了不少经典名著(虽然得承认我们有时来不及在上课前把剧本读完)。聚会上大家谈起这些,记忆最深刻的是庆亮给我们的一个评语,我们总是后知后觉。在上残酷剧场那堂时用的是史诗剧场的呈献特点,到了史诗剧场课,我们又不知道用了什么奇怪的方式去诠释。但至少今天,我相信大家都把理论搞懂了吧?
艺树人从去年底开始招募第二届艺树人,我们一直很期待第二届艺树人会有怎样的能量,会是什么人想加入。距离报名截止日期只剩下3天,不知道在某一个角落是否还有年轻人正在考虑着要不要加入这个团体?就像我们在好几年前一样,懵懵懂懂地踏进剧场这个乐园。
那时侯的我们
2014年1月23日
我为什么加入剧场?
放上了艺树人在招募的讯息已经是快两个月前的事。两个月,看似很短的一个时间。许多事往往就在那很短的时间内发生。爱上一个人,原谅一个人,一个选择,一个承诺往往就在一瞬间发生。
应该是在大学二年级吧,我的人生有了一个重大的转变。因为认识了一个从事剧场工作的人,在好奇心的驱使下选修了大学的戏剧课从此走入了一片桃花源。这些决定在最不经意的情况下发生,用了我这辈子一瞬间的时间。那一瞬间过后,我的一辈子卖给了剧场,成为一种生活态度。
我不懂剧场,不懂理论,甚至是一个很差劲的观众,看不懂戏。但这个拥有无限可能的空间却深深吸引我。让我想从不懂变得懂,从观众想转变成编剧,演员。
艺树人是这个无限空间里的GPS,让我可以尽情迷路。
2013年11月17日
2012年,我们创作与呈献
《车站》作为我们的毕业作品。《车站》的灵感来自于高行健的同名剧本。这作品展现了
我们在艺树人的培训精髓,也是我们对于原作和现今社会的反思。
你是否也像我们一样,有着满腔的热血,对剧场制作有兴趣?想成为第二届艺树人吗?
报名日期:2013年10月至2014年2月28日
艺树人成员将接受剧场制作技能的培训,并有机会创造社群参与、互动、自我赋权的企划。培训计划历时两年,每周定期向剧场各领域(例如剧场史、演员培训、剧作、剧场设计等)的业界人士学习。
谁可报名?
年龄介于15至22岁,对剧场有兴趣,并想学习剧场制作的年轻人。
如何报名?
有意报名者,请
下载报名表格,并在2014年2月28日之前把填好的表格
电邮至我们或寄到以下地址:
艺树人
14A-C Trengganu Street
Singapore 058468
我们将另行通知入围者有关面试的详情。
面试会在2014年3月的学校假期期间举行。
培训架构
第一年
第一年的培训旨在培养艺树人对剧场制作各个方面的认识与接触。
第一年的课程将涵盖4个主要面向:
(1) 对剧场的认识与接触
(2) 演员训练
(3) 剧本创作
(4) 剧场设计
第二年
第二年的培训旨在教授艺树人应用剧场的技艺,以让艺树人创作应用剧场企划。
第二年的课程将涵盖3个主要面向:
(1) 应用剧场入门
(2) 被压迫者剧场(论坛剧场)入门
(3) 戏剧盒企划实习
艺树人为期两年的培训项目会以一个“最终企划”的呈献作结。
We are looking for enthusiastic, passionate young people
between the ages of 15 and 22 to join ARTivate.
As members of
ARTivate, you will be given opportunities and training platforms where you can develop skills in theatre-making, and eventually create projects that engage and empower the community.
The training programme will take place over two years, with regular, weekly sessions with industry practitioners, in various aspects of theatre, such as history of theatre, actor’s training, playwrighting and designing for theatre.
Who May Sign Up?
Youths between the ages of 15 and 22, with an interest in theatre, and want to learn relevant skills in theatre-making.
How to Sign Up?
Interested applicants are to download and fill up the registration form andemail it to us or send to the following address by 28 Feb 2014.
ARTivate
14A-C Trengganu Street
Singapore 058468
Shortlisted applicants will then be contacted for auditions and interviews.
Auditions will be held during the March holidays in 2014.
Training Structure
Year OneThe training for
ARTivate in the first year aims to develop your understanding of and increase your exposure to various aspects of theatre–making.
The lessons planned for the first year will cover 4 main areas:
(1) Understanding & Exposure to Theatre
(2) Actor's Training
(3) Playwriting
(4) Designing for Theatre
Year TwoThe training for
ARTivate in the second year aims to impart to you Applied Theatre techniques in order for you to be able to create Applied Theatre project(s).
The lessons planned for the second year will cover 3 main areas:
(1) Introduction to Applied Theatre
(2) Introduction to Theatre of the Oppressed (Forum Theatre)
(3) Internship with Drama Box's projects
ARTivate will end off the two–year training programme with a final project presentation.
2012年3月15日
《那些年 我们一起疯狂的舞台》
那些年 我们一起懵懂的年少
那些年 我们一起挥洒的热忱
那些年 我们一起追逐的梦想
那些年 我们一起疯狂的舞台
2012年3月14日
Bus Stop Educational Kit
To facilitate your learning and interpretation of 'Bus Stop', we have worked out a supplementary educational kit.
We hope the educational kit helps stimulate your thoughts after watching the show! :)
See you at Goodman Arts Centre the next few days!
为了帮大家解读《车站》,我们准备了一份辅助读物给大家。
希望这份读物能延续你的观戏后的体验。
我们在剧院见!:)
2012年3月10日
我们好需要你的帮忙呢!
转载自艺树人Facebook:
各位乡亲父老!
艺树人在此招揽各路英雄拔刀相助~
三月十五到十八日在《车站》打打杂。
有兴趣,请飞鸽传书到
nicole@dramabox.org 或 6 324 5434
... 多谢,多谢!♥
《车站》见!
Folks and fellows!
ARTivate is searching for enthusiastic souls to help out at the "Bus Stop" from 15 March to 18 March.
Interested parties please contact nicole@dramabox.org or call 6 324 5434
Thank you so much ♥
And see you at the "Bus Stop"!
2012年3月5日
在准备《车站》时,认识了这个角色。
我开始想:
每个人都会有自己心软的时候,自己的脆弱。
有时,这脆弱提醒自己我还是。。。人
在忙碌的生活中,记得自己的脆弱。
长辈常说:”不要以为自己年轻就可以逞强。“
现在我才明白。
大家照顾好身体,要健康快乐啊!:)
(P.S Meryl Streep 真的很厉害,对吗?哈哈!偶像~)
In the midst of preparing for "Bus stop", I came upon this character.
I began to ponder:
There is always a time when we find ourselves weak and vulnerable.
It is this vulnerability that reminded me that I am still a human.
While being engrossed in the hectic life of yours, always remember your vulnerability.
Many people advised me, "Please do not think that you are still young and hence limitless!"
I truly understand this now.
To all, please be healthy and happy always :)
(P.S Meryl Streep is an amazing actor, right? Haha. Idol~)
2012年2月29日
下雨/雪了
雨;
地滑
鞋子进水
皮肤粘粘的
自动狼狈
靠拢
冷
雪;
地滑
皮肤粘粘
脚冷
寻找雪花
拍照
2012年2月20日
新车站
compare these with the previous post!
more buses, more routes, more efficiency.
we even have the expected waiting time chart.
well i'm not complaining at the progress.
just that, i noticed, the colours at the bus stops got duller too.
2012年2月13日
旧车站
网站上可以看到一些本地已经不常见的巴士站。
和你们现在看到的巴士站,是不是非常不一样?
第一张照片的巴士站很有特色,在Tanjong Pagar Road一带。网站说,相信建于60年代。
第二张照片的巴士站,只有172、975号巴士还在服务。
哇,这是Lim Chu Kang Lane 3 的旧式站牌,已经没有服务的巴士了,每天在路旁,回忆着往昔,享受着宁静与绿意。
你对哪一些巴士站有印象呢?新加坡不断地变化,上一代的记忆和我们相差很多,单从巴士站就可以看出。会不会很可怕呢?还是很可惜?还是,这是为了繁荣与进步而必须承受的必要的损失?
我们的国家进步如此之快,是很值得庆幸的。我看着这些旧旧的巴士站,它们代表了一个时代,今天它们则显得尴尬且格格不入。
还好它们只是车站。来自那个时代的人呢?
他们还没旧,就已经被这个时代遗留在一处我们都看不到的地方了。
梁文福有一首新谣,我每次唱就会心悸。
“有成千上万的人/一夜醒来发觉/找不到爸爸童年痕迹”
有谁来拉他们一把,轻轻地告诉他们,谢谢,来,让我来帮你,穿好你最喜欢的衣裳,你仍然可以享受今天的阳光。
取自http://hjtann.blogspot.com/2009/07/old-bus-stops-in-singapore.html:
原来,也可以从巴士站看新加坡呢。
《我从东岸走向西》
作词:梁文福
作曲:梁文福
我从东岸走向西
避开地铁向前的神气
吹口琴的老汉 在实龙岗路游荡
吹奏一首失传的旋律
我从东岸走向西
国家剧场在心中伫立
卖黄菜的老妇 比牛车水更梳起
对那拍照的人毫不客气
哦拆哦拆(哦拆)
谁搬走一个时代(时代)
是否不断地向昨天 借一点空间
就算更好地对待明天
三轮车跑快哦快(哦快)
载走了老太太(不回来)
载来东洋西洋游客 以眼光扫射
那越来越整齐的景色
我从东岸渐渐走向西
这个城市也在向东想西
有成千上万的人 一夜醒来发觉
找不到爸爸童年痕迹
我从东岸走向西
在巴西班让的街头屏息
买鱼的人群围观 操刀的手熟练
那鱼鳞洒了满地
2012年2月10日
《车站》加场了!3月15日,晚上8点。还没买票的朋友,请赶快!
On ARTivate's
facebook:
《车站》加场了!3月15日,晚上8点。还没买票的朋友,请赶快!
One more show added for "Bus Stop" - 15 March, 8pm. Do hurry and get your tickets!
gatecrash website:
17日的那一场,票卖得好快,大家快买票啊。
我也很期待,《车站》会是怎么样的一齣戏。
你说,你是戏里的演员,你不知道??!
我想这才是好玩的地方。一群人一起创作,每一次的排练都会有不同的energy,不同的主意,不同的火花……
于是就有惊喜。于是也有期待。
2012年2月2日
年轻人做剧场
After three years of training and capacity building, ARTivate – the youth wing of Drama Box is putting up a production titled “Bus Stop” to mark their graduation.
Inspired by Gao Xingjian’s script of the same title, written in 1983, ARTivate seeks to rediscover the play’s relevance to this day and age.
Tickets are now on sale at Gatecrash. Book before 17 Feb to enjoy Early Bird savings of 20%!
**Visit www.facebook.com/artivate to keep track on their progress!**
To enlarge image, please click here to view.
和艺树人的艺术总监许慧铃谈到这个创作《车站》,她指出:
这是一齣由年轻人做出的戏。
我想,年轻人做剧场,我们关心的是什么?
我们与剧场可以做出什么样的交流与互动?
我们通过剧场,尝试发出什么样的声音?说什么样的话?
你们看年轻人做剧场,是为了看什么?是想看到什么?是想了解/质问/聆听/关心什么?
有时候我们看到太多问题就会头大,然后翻桌子,呵呵。但是问题是必要的,答案还是次要的,因为有了答案我们就会自足而懒散,唯有疑问,才可以将我们推动到更好的境地。
卖票了,有early bird discount!真好。
2012年1月31日
我们就像《车站》里的人物
最近,在翻译艺树人的毕业作《车站》。脱离了编剧的角色,以一个‘局外人’的眼光重读剧本,解读剧本并以最恰当的语言翻译台词。对此,我有了新的感触。
剧本就这么在我眼前‘活’了。我感受到人物的心声,他们的挣扎,他们的固执,他们的无理取闹,更加清楚他们的‘坚持’。
坚持,等着。
我能理解每个人物为何坚持,也为何不坚持。往往也只不过一个理由:就是要活的更好。
因为要活得更好,所以我努力读书,争取文凭。因为要活得更好, 所以要找一份好工作,养好自己。
因为要活得更好,在工作上想要越爬越高,攀上那高高在上的职位,得到肯定。
因为要活得更好,就想找个好对象,结婚生子,希望能得到别人的爱,让自己开心。
有了孩子,就处处为他们着想,就是希望他们也能活得更好。
生命是没有尽头的。兜了一圈,以为自己到了所要到的目的地,可是,仔细看一下,很多时候,我们也不过是回到了当初的原点:继续让自己活得更好,让自己活更有价值。
今晚,看了《车站》的第一总彩排。大家还在捉摸,还在寻找。可是我看到大家的坚持。我们就像剧本里的人物一样,坚持自己相信的理想,让自己/团体更好。
不知不觉,演出在多1.5月后就要登场给大家看了。很期待当天的到来。能看到大家的心血,用心。我们的目标是一致的。可是,很多时候,我就像剧本里的人物一样。当车要来时,其实,我心里是多么希望,它不会来。就让我继续沉浸在这过程,继续与同伴们成长,争吵吧!
哈哈。我们一开始很兴奋,一直想要毕业,可是其实,我真地没那么想要毕业?我还蛮享受与大家努力的过程的... 当初那么想要,当它真地要来临的时候,你就会开始质疑你自己,也希望,它不会来。
2012年1月30日
《车站》彩排
这个月,我们开始了密集的彩排。
为了建立8个演员之间的默契,我们玩了很多笨笨的游戏及活动。
很开心!
不知不觉,一个月就这样过了。
现在慢慢的把blocking排出来,戏也慢慢的成形了。
虽然偶尔会累,不过还是很期待每各几天一次的彩排!
最喜欢作演员了:D
-佳宜
2012年1月29日
怎么搞的时间
忽然就新年了,再忽然就农历新年,而现在已近2012年的2月份了。
搞什么东??
我们排《车站》,也已经排了近一个月了?!
好像还在浑水摸鱼
摸索的阶段……
哈哈哈
来来来,看看我们《车站》的人物造型!
粉。墨。登。场。
你猜得到有哪些人物吗?
慢慢猜。
我要去调手表了
调回一月份,争取时间
睡觉打滚滚排戏
哈哈哈