<body><script type="text/javascript"> function setAttributeOnload(object, attribute, val) { if(window.addEventListener) { window.addEventListener('load', function(){ object[attribute] = val; }, false); } else { window.attachEvent('onload', function(){ object[attribute] = val; }); } } </script> <div id="navbar-iframe-container"></div> <script type="text/javascript" src="https://apis.google.com/js/platform.js"></script> <script type="text/javascript"> gapi.load("gapi.iframes:gapi.iframes.style.bubble", function() { if (gapi.iframes && gapi.iframes.getContext) { gapi.iframes.getContext().openChild({ url: 'https://www.blogger.com/navbar/7082085456239121411?origin\x3dhttp://artivate.blogspot.com', where: document.getElementById("navbar-iframe-container"), id: "navbar-iframe" }); } }); </script>

2009年11月6日

第六堂Biomechanics课

上个星期的课主要着重在脚的训练和我们身体每个关节的灵活度。在许多Biomechanics的动作里,双脚摆放的姿势和位置是很重要的, 因为那会影响我们身体重心的转换,也就是李邪和我们提过的“稳”的要求,而身体的灵活度则会影响我们在做动作时的“形”。 训练脚一点也不辛苦,因为李邪用了一些很有趣的方法让我们忘记了疲惫!

Last week, the main part of the lesson is placed on the training of our legs and the flexibility of our body. The placement and position of our legs are very important in biomechanics because these are some of the factors affecting the weight shifting of our body. The weight shifting will actually affect the steadiness of our body in some way and that is what Li Xie has been emphasizing to us -- the importance of the steadiness of our body. On the other hand, our flexibility will affect the "shape" of our body when we do certain actions. Training of our legs is not as tired as it seem to be as Li Xie trained us using some fun exercises!

大家一起玩Catching!!
这个游戏大家小时候都玩过吧?艺树人一听到要玩catching都超兴奋的!不过,在戏剧盒的排练空间玩这个游戏有一定的困难,因为空间不大,人又多,所以被抓到的几率很高。怎么样?听起来是不是很刺激?李邪当然不会让我们轻轻松松地跑,所以她设立了游戏规则。每个人只能用单脚跳的方式来跑!一只脚累了可以换另一只脚但一定要是单脚。如果差一点被抓到,我们可以用“chop”的方式解救自己。“chop”就是所谓的freeze,单脚站在原地不动。可别这动作,李邪其实是要通过这个方式训练我们对身体的控制,训练我们不管在怎样的情况下都能保持平衡,尤其时在忽然停下来时要保持平衡就得学会控制身体的重心和brake。这也就是上个星期学的tomoz。开始!抓人的人在喊,被抓的人也喊,没被抓抓的也在喊!一片兵荒马乱的情景...大家在玩乐时没不觉得累,直到停下来了才发觉双脚无力。玩了这个游戏大家好像回到小时候那种尽力旺盛的状态,同时又能够训练脚力,不错吧?

其实在玩catching之前,李邪已经先让我们作了一点“准备功夫”。她要我们以单脚跳的方式(而且要越稳越好)跳到排练空间的另外一端。大家刚开始都很专注地跳,可是当她一说 要我们比赛看谁先到时,大家便开始越跳越急,少了平衡。其实这是对我们心至上的一种训练,无论在怎样的情况下都要紧记:动作一定要“稳”!

除此之外,李邪也叫我们把脚弯曲,把身体放低,在空间走动。我们的身体必须仍是挺直的,看起来就像小矮人一样。这个动作也是很需要脚力的。

Still remember the games that we played when we were young? Catching was one of my favourite game then. Li Xie actually uses this game as part of our training! Everyone was excited when we knew that we are going to play that =) However, there are some rules and regulations that we need to follow. We are only allowed to move on one leg! But we can freeze ourselves and stay at the same spot if we are unable to escape in time. The purpose of having this "freeze" privilege is in fact one of the things that we had been trained on-- Thomoz. We have to learn to balance ourselves in all situations and identify the brake of our body. Sounds fun? It was indeed a fun game where everyone scream and run for their lives on one leg. It did not feel tiring at all until the game was stopped.I guess is really a good way to train our legs hee.

Prior to the catching game, we had some exercises to prepare ourselves for the game. We were asked to bend our knees and lowered our bodies to move across the space. We have to keep our bodies straight at the same time. This requires a lot effort from our leg as well.


我们也来跳 Hip Hop!
还记得每次看到舞蹈员跳 Hip Hop的其中一种舞步吗?就是蹲着,把其中一只脚伸直并把双手放在地上然后伸直的脚便会在地上旋转一圈。为了训练我们身体的灵活度,我们上个星期也练习了类似的动作。大家第一次尝试这样的动作难免看起来有点僵硬和笨拙但练习了几次大家便发现其实这个动作和我们之前学的很多动作一样,只要懂得运用otkaz就不会觉得那么吃力。

Still remember the dance movements by hip hop dances? Those movements where they will squat down with one leg straighten and both of their hands on the ground after which they will then spin their leg on the ground. We did a similar exercise to train the flexibility of our body. Of course, we are not able to do it as swiftly and nicely. But, once we identify the use of otkaz for the movement, things become much easier.

Pole exercise
一开始是两个人一组,两人分别用自己的其中一只手指支撑同一个细棍子然后在空间里走动。听起来好像不难,但李邪后来要其中一个人比上眼睛提高难度。最后,两个人都必须比上眼睛继续一手指支撑棍子尽量不让棍子掉下。这训练了大家对环境的敏感度同时也和脚的训练脱不开关系。当我们需要在这样的情况下支撑着棍子,不让它掉下时,身体的重心和姿势便会不断转换,因此我们便会自然地需要更灵活地摆动双脚。后来,我们被分成5人一组,人的书目增加了,棍子的数量当然也增加了,要配合的事物更多,难度也就更高了。李邪不断加入各种不同的指示,大家也都一样样共同完成。本来想像起来是很难办到的事在大家掌握了身体的灵活度之后便越来越轻松了。

We were pair up at first for this exercise. Each pair had a pole and we were required to support the pole with one of our finger each while moving around in the room. We have to try to keep the pole in place and not let it dropped to the floor. It started off easy but as are asked to close our eyes, it became challenging.  While we try to keep the pole in place, we are constantly shifting the weight of our body, hence we will naturally need to move our legs in a flexible way. We were later asked to form a group of 5. The increase number of people and poles requires more coordination of our body movement. Li xie added more conditions along the way and it challenges our body to be really flexible in order to complete the task without dropping the poles.


学握手
前几个星期,我们陆续学了怎么走,怎么跑,怎么跳,上个星期我们终于可以和对方握手了!听起来是不是有点奇怪呢?其实就象李邪所说的那样,Biomechanics 不是一种表演方式,而是一套训练演员的方法,所以不管我们是学走,跑还是跳,甚至是握手,那注重的都是我们完成这些动作时去舒展平时不会运用到的一些身体部位。大家把前几个星期学到的跳和跑等动作和刚学到的握手的动作连贯在一起。这一系列的动作其实是Biomechanics 里头“Slap”的这个etude的其中一些动作。我对etude的解释还不全面,担心会误导大家,所以就不在这里多加解释了,大家如果有兴趣可在网上找找看=)


Shaking hands
For the past few weeks, we had been learning how to walk, run and jump. Last week, we have finally proceed to shaking hands! This may sound weird to you, why do we need to learn how to shake hand? The biomechanics way of a hand shake is different from the normal ones that we have when we met someone that we just know. Like what Li Xie had been emphasizing, biomechanics is not a performing method, it is a form of actors training. So, regardless of what we learnt, we are in fact tuning our body in order to achieve the shape of the actions we are required to do. In other words, many actions in biomechanics challenge us to use different parts of our body that we do not usually use. Last week, we line up the jump and run actions together with the handshake that we just learnt into a sequence of movements. This sequence of movements is actually part of an etude that we are learning - the "Slap". If you are interest in finding out what is an etude, you may want t read up on books or check it out online. I am still learning along the way, so I shall not state my understanding  of a etude here in any case if I mislead anyone.

Looking forward to the next lesson! Hope you guys will look forward to our next post too! See you!

秀彬  

0 条评论

0 条评论:

发表评论

订阅 博文评论 [Atom]

<< 主页


关于我们

艺树人

博客

过往镜头

你听说了吗?

我们的伙伴

时光机

串串门子

赞助商




Photobucket